27.5 C
Zacatecas
miércoles, 24 abril, 2024
spot_img

Crea la UNAM dos licenciaturas: traducción y lingüística aplicada

Más Leídas

- Publicidad -

Por: La Jornada • Araceli Rodarte •

Ciudad de México. La Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM) cuenta ya con 120 licenciaturas. Este viernes, en sesión ordinaria, el Consejo Universitario (CU) de la casa de estudios aprobó la creación de dos nuevas carreras: traducción y lingüística aplicada.

- Publicidad -

Estos estudios superiores se impartirán en la también recién creada (este viernes) Escuela Nacional de Lenguas, Lingüística y Traducción, creada a partir del Centro de Enseñanza de Lenguas Extranjeras.

El plan de estudios de la carrera en traducción está conformado por 59 asignaturas, a cursarse en nueve semestres, durante los cuales los estudiantes se formarán en cinco campos del conocimiento: traducción y traductología, mediación cultural, literatura, lingüística y multidisciplinario.

Recibirán además formación en tres lenguas: español, inglés y una segunda extranjera, para la que no será necesario que el alumno posea conocimientos previos, pues la estudiará a lo largo de seis semestres. Podrán elegir entre las cinco lenguas de mayor demanda de traducciones en México: alemán, chino mandarín, francés, italiano o portugués.

El objetivo es “formar licenciados en traducción conscientes y reflexivos, que participen con ética en los procesos de difusión y divulgación del conocimiento y la cultura, a través del ejercicio de su profesión, que fungirán como mediadores lingüísticos y culturales, respetuosos de la diversidad e identidad culturales de los contextos multilingües de su labor”, señala el dictamen de la Comisión de Trabajo Académico, que cuenta con la opinión favorable del Consejo Académico del Área de las Humanidades y las Artes.

El plan de estudios se divide en tres ciclos: básico, intermedio y de profundización. En el último, que comprende los tres semestres finales, el estudiante podrá elegir profundizar en la traducción literaria, la técnico-científica, la jurídica, para las relaciones internacionales o la traducción audiovisual.

Para ingresar a la carrera, los aspirantes deberán haber terminado la educación media superior, preferentemente haber cursado materias de las áreas de ciencias sociales, humanidades y artes. Demostrar un nivel de dominio y competencia intermedia del inglés (B1+), según la definición del Consejo de Europa. Los alumnos extranjeros no hablantes del español deberán aprobar la certificación del Centro de Enseñanza para Extranjeros o del Instituto Cervantes.

Deberán aprobar un examen de conocimientos del inglés de la Escuela Nacional de Lenguas, Lingüística y Traducción, adicional a aprobar el concurso de selección a licenciatura o cubrir los requisitos del pase reglamentado.

Con esta licenciatura, la UNAM se convierte en la única universidad pública de la Ciudad de México en impartir la traducción a nivel superior, y la segunda institución pública a nivel nacional.

“Contribuirá al desarrollo nacional, al cubrir la demanda de traductores en diversos ámbitos profesionales del país como el campo editorial, las instituciones académicas, las empresas de servicios, despachos jurídicos, los negocios internacionales, la industria, los laboratorios de investigación, los organismos públicos nacionales e internacionales, entre otros”, se resaltó en la sesión.

En tanto, lingüística aplicada se convirtió en la carrera 120 que se impartirá en la UNAM. Su objetivo es formar profesionales con un alto dominio de la lengua de estudio, para desempeñarse en la enseñanza de la misma con una visión integral y un firme compromiso ético y social.

Los egresados podrán ejercer como docentes de lenguas en instituciones públicas y privadas, de educación media y superior, en empresas, en modalidades presencial, mixta o en línea.

También podrán asesorar en la elaboración y evaluación de programas y materiales para la enseñanza y aprendizaje de lenguas en los ámbitos académicos y profesionales, colaborar en equipos multidisciplinarios de investigación de didáctica de lenguas y grupos que se enfoquen al análisis y diagnóstico de contextos diversos de aprendizaje, y que propongan soluciones a problemáticas relacionadas con la enseñanza en esa área.

El plan de estudios se divida en ocho semestres en los que se cubrirán 324 créditos de 81 asignaturas. Contempla cuatro ejes de formación: perfeccionamiento de la lengua de estudio, didáctica de las lenguas, ciencia de referencia y desarrollo profesional.

- Publicidad -

Noticias Recomendadas

Últimas Noticias

- Publicidad -
- Publicidad -